D’abord assimilé dans la langue maternelle, puis mis en scène en allemand

,

Un groupe d’élèves internationaux a mis en scène la « parabole de l’anneau » tirée de « Nathan le Sage »

Avec des élèves de la filière mathématiques de 11e année, qui suivent l’allemand en cours de base ou en cours approfondi, la professeure d’allemand, Mme Claudia Röder, a mis en scène la « parabole de l’anneau » tirée de « Nathan le Sage ». Il s’agit d’un véritable défi à plusieurs égards, car le groupe est composé d’élèves syriens, chinois, afghans et allemands. En soi déjà, cette pièce, qui se déroule à Jérusalem à l’époque des croisades et dont les thèmes centraux sont l’humanisme et l’idée de tolérance propre au siècle des Lumières, n’est pas facile à mettre en scène. Le fait de jouer dans une langue autre que sa langue maternelle constitue un obstacle supplémentaire de taille.

Afin de s’acquitter au mieux de cette tâche et de faciliter la compréhension, les élèves étrangers ont d’abord lu l’œuvre dans leur langue maternelle. La dernière œuvre de Lessing, dont le protagoniste est Nathan, met l’accent sur un comportement exemplaire, indépendamment de la situation et de la religion des personnes concernées – un sujet à la fois d’actualité et émouvant. Les comédiens ont su transposer avec authenticité les consignes données, à savoir un langage en prose dont le style se rapproche de celui de la langue d’aujourd’hui. Ils ont également utilisé de manière ciblée le langage corporel, conformément aux exigences. Le résultat final a été une pièce réussie et mise en scène de manière authentique, a rapporté l’enseignante, le Dr Claudia Röder. Nous disons : chapeau bas pour cette performance !