先用母语内化,再用德语搬上舞台

,

国际学生团体演绎了《智者纳坦》中的“戒指寓言”

德语教师克劳迪娅·罗德博士与选修11年级数学方向、且将德语作为基础课程或进阶课程的学生们一起,将《智者纳坦》中的“戒指寓言”搬上了舞台。 这在多方面都是一项挑战,因为该剧组由来自叙利亚、中国、阿富汗和德国的学生组成。 这部以十字军东征时期的耶路撒冷为背景、除人文主义外还以启蒙运动的宽容思想为核心主题的戏剧,单就其本身而言就并不容易演绎。而用非母语进行表演,则意味着必须克服一道额外的巨大障碍。

为了尽可能好地掌握这一点并促进理解,外国学生首先用自己的母语阅读了这部作品。莱辛的这部最后作品以主人公纳坦为中心,聚焦于一种无论当事人所处情境和宗教信仰如何都始终如一的典范行为——这是一个既具有现实意义又充满情感的话题。 演员们真实地理解了创作要求——即采用一种与现代语言风格相近的散文语言——并将其完美呈现。此外,他们还按照要求有针对性地运用了肢体语言。据克劳迪娅·罗德尔博士老师介绍,最终呈现的是一部制作精良、真实生动的舞台剧。 我们想说:对这一成就,我们深表敬意!