Изучение немецкого языка без вытеснения родного языка — рабочая группа DIV по вопросам интернационализации провела заседание в интернате
Как учащиеся могут решать текстовые задачи по математике, если они плохо понимают язык? Как им составлять тексты по интерпретации, если они не знакомы с методами соединения предложений и построением аргументации? Эти и другие проблемы были рассмотрены в ходе семинара с участием проф. д-ра Уны Диркс, которая занимается вопросами немецкого языка как иностранного (DaF) и немецкого языка как второго (DaZ) в Институте германистики Марбургского университета имени Филиппа. Он стал частью конференции рабочей группы по международным вопросам ассоциации «Die Internate Vereinigung» (DIV), которая в этом году прошла в интернате «Штайнмюле».
Около дюжины представителей немецких школ-интернатов обменялись мнениями в ходе мероприятия, за организацию которого отвечал координатор курсов немецкого языка в школе «Штайнмюлен» Ян Мюллер. При этом стало очевидно, с каким множеством трудностей приходится справляться учителям вместе со своими иностранными учениками. С одной стороны, необходимо создать условия для параллельного изучения языка и учебного материала, с другой — справиться с этой задачей. Большинство иностранных учащихся стремятся к успеху.
Изучение немецкого языка без вытеснения родного языка — знакомство с немецкой культурой, не забывая при этом уважать культуру иностранных учащихся: именно так выглядит повседневная работа в сфере «DaF». «Мы должны мыслить междисциплинарно», — поделились участники своим опытом. То есть: предложить ученикам написать диктант с использованием терминов из области естественных наук. Или сочинения на тему биологии. Все это — лишь некоторые из возможных вариантов.
По мнению Уны Диркс, с научной точки зрения не следует полагаться на случай, когда речь идет о преподавании немецкого языка. «Каждая школа и каждый класс нуждаются в экспертах, которые максимально точно определяют уровень компетенций учащихся. Это очень сложная задача, с которой учителя не смогут справиться в одиночку». Этот шаг имеет столь важное значение, поскольку только на основе точной оценки, например, навыков аудирования, говорения, чтения и письма, можно разработать индивидуально адаптированные меры поддержки. В противном случае не стоит удивляться, если, самое позднее, во время тестов и контрольных работ вас ждет неприятное пробуждение.
При этом важно, какие базовые знания имеет иностранный ученик. Обучение российского ученика предъявляет иные требования, чем обучение китайского: «Архитектура текста там совершенно иная, как и языковые средства». Творческий подход, безусловно, ценен, однако его избыток при изучении языка не способствует достижению цели. Профессор отметила: «Язык нуждается в фундаменте, на котором можно строить. Сначала идёт обязательная часть, а уже потом — творческая!»
«Абсолютная свобода — это не для всех»
Таким образом, некоторые из реформированных моделей обучения были вновь несколько скорректированы: фронтальное обучение не обязательно является «плохим». Что касается обучения письму, то новые результаты исследований также ставят под сомнение устоявшиеся представления о достижениях в этой области: «В отличие от структурированных подходов с использованием учебника, более свободные методы гораздо чаще приводили к появлению ошибок в письме и значительно большему числу детей с дислексией».
«Полная свобода подходит не всем», — подытожила докладчица и пояснила, что всем полезно получать систематическое руководство. К сожалению, в случае с открытыми образовательными программами это не так: «Как правило, ими могут эффективно воспользоваться лишь те, кто и без того находится в более выгодном положении с точки зрения образования».
Создать условия для самоанализа
Самоанализ в любом случае является неотъемлемой частью учебного процесса и постоянного прогресса. Что я умею? Чему мне ещё предстоит научиться? — Ответы на эти вопросы помогают расширять собственные знания и навыки, при этом невербальные проявления поведения играют важную роль.
Познакомиться с тем, какое значение придается пунктуальности в Германии, руководствоваться этим принципом в повседневной жизни и проанализировать собственные речевые навыки с помощью обучающего видео, чтобы понять, что в плане социального поведения у вас уже получается, а что — нет, — всё это способствует прогрессу.
То, что существуют вещи, требующие просто усердия и собственной инициативы, остаётся неизменным и сегодня: например, переходы между предложениями и языковые элементы аргументации. Их необходимо выучить наизусть и, прежде всего, постоянно отрабатывать в контексте различных тем. В отличие от прежнего изучения лексики: «Если тематическая интеграция не изучается одновременно с материалом, мы лишь накапливаем всё больше пассивных знаний, которые затем быстро забываются». Профессор Диркс ссылается здесь на эмпирически подтверждённый опыт, и участники уже разработали идеи для следующего семинара, чтобы преодолеть эту проблему.












