Рождественский праздник возвращается — удачное возвращение

, , ,

Тем, кто уже давно следит за новостями «Штайнмюле», наверняка знакомо и рождественское торжество в интернате. Каждый год это событие становится настоящим праздником, и после нескольких лет пандемии оно вновь прошло в традиционном формате. И хотя последние рождественские праздники, проходившие в рамках уютной рождественской ярмарки во дворе интерната, были полны успеха, особенно молодые люди, проживающие в интернате уже давно, с нетерпением ждали этого долгожданного возвращения к традициям. Как только было принято решение возродить старые традиции, сразу же началось планирование нарядов и разработка возможных пунктов программы. И вот за нашими плечами остались недели репетиций и предвкушения, кульминацией которых в минувшие выходные стал удачный рождественский праздник.

Напряжённое ожидание, непринуждённая атмосфера и легкое волнение — занавес был закрыт, и молодые люди, сидевшие в зале, а также гости с любопытством ждали начала вечера. Тихая рождественская музыка, звучавшая в фоновом режиме, настраивала на предстоящее событие. Затем на фортепиано прозвучали первые ноты этюда op. 8 № 12 в исполнении Минчжоу. «Это было очень впечатляюще», — рассказал впоследствии ученик Фабиан. С этого момента стало ясно, что программа оправдает все ожидания. После приветственной речи руководства интерната выпускники Сара и Фабиан провели зрителей через программу, в которой каждый нашёл что-то для себя. Помимо рождественского путешествия по «Штайнмюле», которое мысленно перенесло зрителей на заснеженную местность и тем самым настроило их на праздничный лад, некоторые из молодых людей подготовили собственные стихи и поэтические слэмы, которые они прочитали перед публикой. Они дали зрителям возможность прочувствовать все грани прекрасного, а порой и немного напряжённого рождественского времени. Кроме того, в весёлой театральной постановке были переосмыслены всем хорошо знакомые сказки и объединены в совершенно новую и насыщенную событиями историю. Кто бы мог предположить, что вдруг началась демонстрация против волков, в то время как Ганс и Ганслейн вместе с Белоснежкой шагали по лесу? Из зала то и дело раздавался искренний смех, когда гномы и козлёнок, громко крича, бегали по залу. Была также затронута сказка Андерсена «Девочка со спичками» и представлена в совершенно новой интерпретации. С помощью театра теней гостям было предложено последовать за девочкой на её личном пути к каменной мельнице.

Ни одно хорошее рождественское торжество не обходится без музыки, и в «Штайнмюле» она также не осталась без внимания. Многочисленные музыкальные номера и выступления украсили вечер и придали ему совершенно особую атмосферу. Небольшой мини-оркестр исполнил песню о том, как хорошо быть дома на Рождество, в то время как другая группа исполнила композицию японского дуэта Yoasobi; конечно же, не обошлось и без танцевального номера.

После удачных выступлений заместитель директора интерната, явно воодушевленный программой, вновь пригласил всех участников на сцену, где их встретили бурные аплодисменты и овации стоя. Все молодые люди, которые совместно подготовили этот вечер, также были в восторге. Для Луизы и Янны сценическое представление стало главным событием вечера.

Затем участники торжества направились в празднично накрытый обеденный зал, который был торжественно освещён гирляндами и сиянием свечей. По всему залу царила уютная атмосфера, когда повара подали праздничный ужин из нескольких блюд. Трапезу сопровождала викторина, в которой, в частности, затрагивались забавные анекдоты из жизни «Штайнмюле», и все с увлечением участвовали в отгадывании ответов. Кроме того, совет интерната заранее организовал акцию «Секретный Санта», благодаря чему в духе Рождества удалось устроить небольшую церемонию вручения подарков.

На последующей вечеринке все также веселились от души. «Ученики явно получали удовольствие», — отметила впоследствии педагог Сандрин, для которой это тоже была первая рождественская вечеринка. «И мы, как команда, тоже. Это было просто замечательно». Делали фотографии и, главное, весело танцевали.

Американская писательница Эдна Фербер однажды сказала: «Рождество — это не время года. Это чувство». И именно это умиротворённое и праздничное настроение Рождества царило на нашем празднике в интернате.

Мы благодарим всех воспитанников интерната, весь педагогический коллектив, всех, кто помогал в организации, команду кухни и, конечно же, всех гостей за успешное возобновление традиции проведения рождественского праздника в «Штайнмюле» и уже сейчас с нетерпением ждем возможности вновь приветствовать вас в «Штайнмюле» в следующем году!